什么是"可理解输入"?

翡翠连接,2021年12月12日

现在走进MS西班牙语的课堂,你会受到款待 安德里亚的 沉浸式、吸引人的方法. 当你这样做时, 做好搬家的准备, 讨论, 笑, 阅读, 互动, 并在个人层面上尝试这一主题. 学者们最近称之为“可理解输入”或, 在相对古老的年代, (T)听觉(P)物理(R)反应和(S)故事讲述,与过去的传统死记硬背相去甚远. 而不是, 这在任何一天都被认为是“西班牙式英语”——西班牙语中的一部分新术语, 很多问题, 至少懂一半英语,才能理解新语境, 还有大量的对话——学生在实践中学习, 就像他们在学习母语时所做的那样(现在仍然如此). 上周, 例如, 我目睹了一个关于罪责的教训, 学生们有两个选项,分别是“echame la culpa”(怪我)和“no me eches la culpa”(别怪我)。. 热身, they each wrote scenarios on sticky notes (most in English; some in Spanish) that would merit blame – any blame – and submitted them to 和rea who read each out loud as the students reacted to whether such blame warranted individual guilt. 这节课包括大量的身体运动和变化,以强调两个选项, 而学生们则举手表示无辜,或指着自己点头接受指责. 在本质上, 因此, 这一过程有利于这种理解所需要的大量重复, 尽管(与我在中学忍受的不同)重复本身并不是重点. 而不是, 学生们都积极地尝试自己的手势和语调(甚至是讽刺的自嘲),同时练习他们需要表达自己的术语. 在这个过程中, 安德里亚流畅地用西班牙语表达, 有些是学生们以前学过的,有些是他们在飞行中和语境中确定的, 而老师和学生之间的对话在新的语言中来回切换. 他们问了她一些澄清问题, 英语和西班牙语都有, 他们得到了两种语言的反馈, 他们自始至终都保持着高水平的能量. 很明显, 太, 安德里亚用过去的方法为新材料搭建脚手架, 比如上课中途,他们都站了起来, 在房间里找到了一个新的谈话对象, 并在黑板上使用表情符号模式(当天增加了几个新选项)来描述他们当时的情绪状态. 安德烈走到房间里, 太, 听学生们表达他们的状态, 并添加了澄清和喜剧背景,以保持材料轻松愉快. 随着课程进一步发展成视频和其他视觉效果, 她用“好”缓冲了更高级的内容和更广阔的措辞, old-fashioned toilet humor; students debated the relative culpability between dog and owner in reaction to a car太n depicting two such figures with differing facial expressions standing opposite a puddle of “pipi.毕竟,俗语当然也是语言的一部分. 和, 低层次的语境显然有助于学生理解高层次的材料, 因为他们似乎忘记了他们正在学习新的东西. 相反,他们利用自己的新知识把自己融入了这个笑话中. 这样的过程可以跨内容转移, 无论是文学还是漫画, 当前事件或简单的场景. 安德里亚显然对她的学生很感兴趣, 他们成为这门课的主要主题. 西班牙语因此成为他们思维模式的一部分,而不是翻译. 结果, 他们越来越多地通过使用语言来表达自己作为真实的人.